Rocksolid Light

News from da outaworlds

mail  files  register  groups  login

Message-ID:  

BOFH excuse #434: Please state the nature of the technical emergency


soc / soc.culture.german / Re: (from Faust) -- Und wenn es uns gluckt, Und wenn es sich schickt, So sind es

SubjectAuthor
* (from Faust) -- Und wenn es uns gluckt, Und wenn es sich schickt, So sind esHenHanna
`- Re: (from Faust) -- Und wenn es uns gluckt, Und wenn es sich schickt, So sindbertietaylor

1
Subject: (from Faust) -- Und wenn es uns gluckt, Und wenn es sich schickt, So sind es
From: HenHanna
Newsgroups: sci.lang, alt.usage.english, soc.culture.german
Organization: novaBBS
Date: Tue, 24 Sep 2024 08:26 UTC
Path: eternal-september.org!news.eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!i2pn.org!i2pn2.org!.POSTED!not-for-mail
From: HenHanna@dev.null (HenHanna)
Newsgroups: sci.lang,alt.usage.english,soc.culture.german
Subject: (from Faust) -- Und wenn es uns gluckt, Und wenn es sich schickt, So
sind es
Date: Tue, 24 Sep 2024 08:26:12 +0000
Organization: novaBBS
Message-ID: <75c49e636f8908b4c407958ded4f4af8@www.novabbs.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: i2pn2.org;
logging-data="3262839"; mail-complaints-to="usenet@i2pn2.org";
posting-account="25PjXUQKTQXKZnoxTqVufZcfCkmLjnu8AjjfHtuMysE";
User-Agent: Rocksolid Light
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0
X-Face: P#KeQ)CUdd!==@fw~Ms1=,Hb`IWtb6:Mw)x3B=H1BfNC\lz?Nb&)M9}$>?'X7l;CuB}utlJ=PHsRBSG6X>dYZ$[>P]$~+`>@V6$t}hTLoQ7XC~W\>:`B3ALU]SH;d(\MEc}znW8m}-ma&yPFkJ2@KSQrz=!Y;><;6a>z6N+mt`ClCt.PAE<o+B$qjwejZSZ,w]^;vrdl24z5(pm={l,F10qRDF
X-Rslight-Posting-User: 5a1f1f09909a70d7ae18ae9af00e018f83ece577
X-Rslight-Site: $2y$10$rFgmg2Bjsf6heMAZYtzSaeStP63M7T0KREIDkmMYCT1A.Lr6Vf1G.
View all headers

What's the meaning? (from Faust) ? --------->

Und wenn es uns gluckt,
Und wenn es sich schickt,
So sind es Gedanken.

https://en.wiktionary.org/wiki/schicken

(spoken by the witches' familiars (often presented as monkeys or apes)
who are in the witch's kitchen where potions are brewed)

So these are like (semi- nonsensical) incantations?

And if we get lucky,
And if everything fits,
So (in this way) our thoughts (luckily) fit

Maybe the idea is that... all the ingredients and the
ideas (thoughts) all fit into the magic potion?

These words are a lot like [Bubble, bubble, ...] in Macbeth?

_______________________ Breakdown of "So sind es Gedanken"

So - This word can have multiple meanings depending on the context, but
in this sentence, it likely means "thus" or "in this way."

sind - This is the present tense form of the verb "sein," which means
"to be." Here, "sind" translates to "are."

es - This pronoun means "it."

Gedanken - This is the plural form of the noun "Gedanke," which means
"thought."

Therefore, the entire sentence translates to "So these are thoughts."

Subject: Re: (from Faust) -- Und wenn es uns gluckt, Und wenn es sich schickt, So sind es
From: bertietaylor
Newsgroups: sci.lang, alt.usage.english, soc.culture.german
Organization: novaBBS
Date: Thu, 3 Oct 2024 23:57 UTC
References: 1
Path: eternal-september.org!news.eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!i2pn.org!i2pn2.org!.POSTED!not-for-mail
From: bertietaylor@myyahoo.com (bertietaylor)
Newsgroups: sci.lang,alt.usage.english,soc.culture.german
Subject: Re: (from Faust) -- Und wenn es uns gluckt, Und wenn es sich schickt, So
sind es
Date: Thu, 3 Oct 2024 23:57:01 +0000
Organization: novaBBS
Message-ID: <2a10fc2cad9d9d66e9e8733f33b8d4cc@www.novabbs.com>
References: <75c49e636f8908b4c407958ded4f4af8@www.novabbs.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: i2pn2.org;
logging-data="459449"; mail-complaints-to="usenet@i2pn2.org";
posting-account="4CIDjmRjWbqC4EEN5EcU+HA+pIaOwwy51Z63DnRPIoA";
User-Agent: Rocksolid Light
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0
X-Rslight-Posting-User: d1111375bdddd1d0b42e6fbe96c9934b24d8a010
X-Rslight-Site: $2y$10$2OxkhkOGNeeQ83LQjqSXHuVUvBfqJ3.iVRk8Po/BfY2x2XtD0A2GC
View all headers

On Tue, 24 Sep 2024 8:26:12 +0000, HenHanna wrote:

> What's the meaning? (from Faust) ? --------->
>
>
> Und wenn es uns gluckt,
> Und wenn es sich schickt,
> So sind es Gedanken.
>
> https://en.wiktionary.org/wiki/schicken
>
>
> (spoken by the witches' familiars (often presented as monkeys or apes)
> who are in the witch's kitchen where potions are brewed)
>
> So these are like (semi- nonsensical) incantations?

Not at all. They are very scientific as investigating exploratory stages
into the unknown.
>
> And if we get lucky,
> And if everything fits,
> So (in this way) our thoughts (luckily) fit

Brilliant.
They depend upon luck, patience, tenacity, effort, measures, methods to
come up with something useful.
Alchemy resulted from all such work and led to chemistry with great
insights.
>
>
> Maybe the idea is that... all the ingredients and the
> ideas (thoughts) all fit into the magic potion?
>
No. They want to make a magic potion with ingredients whose natures they
partly understand. If lucky they know how to repeat. So, very
scientific.

These days the methods of science has changed to something dogmatic and
focussed and institutional.
> These words are a lot like [Bubble, bubble, ...] in Macbeth?
>
>
>
> _______________________ Breakdown of "So sind es Gedanken"
>
>
> So - This word can have multiple meanings depending on the context, but
> in this sentence, it likely means "thus" or "in this way."
>
> sind - This is the present tense form of the verb "sein," which means
> "to be." Here, "sind" translates to "are."
>
> es - This pronoun means "it."
>
> Gedanken - This is the plural form of the noun "Gedanke," which means
> "thought."
>
> Therefore, the entire sentence translates to "So these are thoughts."

1

rocksolid light 0.9.8
clearnet tor